Romans 3:30 — Compare Translations

Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.

NIV

New International Version · 1978 (rev. 2011)

Dynamic equivalence
since there is only one God, who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through that same faith.

20 words · Balance of accuracy and readability

KJV

King James Version · 1611

Formal equivalence
Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.

16 words · Formal / word-for-word

ESV

English Standard Version · 2001 (rev. 2016)

Formal equivalence
since God is one — who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith.

17 words · Essentially literal

NLT

New Living Translation · 1996 (rev. 2015)

Dynamic equivalence
There is only one God, and he makes people right with himself only by faith, whether they are Jews or Gentiles.

21 words · Thought-for-thought clarity

MSG

The Message · 2002

Paraphrase
How could it be otherwise since there is only one God? God sets right all who welcome his action and enter into it, both those who follow our religious system and those who have never heard of our religion.

39 words · Contemporary paraphrase

NASB

New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)

Formal equivalence
since indeed God who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith is one.

17 words · Most literal English translation

Translation Length Comparison

NIV
20 words
KJV
16 words
ESV
17 words
NLT
21 words
MSG
39 words
NASB
17 words

Frequently Asked Questions

How many Bible translations are there for Romans 3:30?

Bible Verse Randomizer offers Romans 3:30 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).

Which translation of Romans 3:30 is best?

No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.

What is the difference between literal and dynamic Bible translations?

Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.