NIV
New International Version · 1978 (rev. 2011)
since there is only one God, who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through that same faith.
20 words · Balance of accuracy and readability
Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.
New International Version · 1978 (rev. 2011)
since there is only one God, who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through that same faith.
20 words · Balance of accuracy and readability
King James Version · 1611
Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.
16 words · Formal / word-for-word
English Standard Version · 2001 (rev. 2016)
since God is one — who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith.
17 words · Essentially literal
New Living Translation · 1996 (rev. 2015)
There is only one God, and he makes people right with himself only by faith, whether they are Jews or Gentiles.
21 words · Thought-for-thought clarity
The Message · 2002
How could it be otherwise since there is only one God? God sets right all who welcome his action and enter into it, both those who follow our religious system and those who have never heard of our religion.
39 words · Contemporary paraphrase
New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)
since indeed God who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith is one.
17 words · Most literal English translation
Bible Verse Randomizer offers Romans 3:30 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).
No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.
Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.