Romans 2:3 — Compare Translations

Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.

NIV

New International Version · 1978 (rev. 2011)

Dynamic equivalence
So when you, a mere man, pass judgment on them and yet do the same things, do you think you will escape God’s judgment?

24 words · Balance of accuracy and readability

KJV

King James Version · 1611

Formal equivalence
And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?

25 words · Formal / word-for-word

ESV

English Standard Version · 2001 (rev. 2016)

Formal equivalence
Do you suppose, O man — you who judge those who practice such things and yet do them yourself — that you will escape the judgment of God?

28 words · Essentially literal

NLT

New Living Translation · 1996 (rev. 2015)

Dynamic equivalence
Since you judge others for doing these things, why do you think you can avoid God’s judgment when you do the same things?

23 words · Thought-for-thought clarity

MSG

The Message · 2002

Paraphrase
You didn't think, did you, that just by pointing your finger at others you would distract God from seeing all your misdoings and from coming down on you hard?

29 words · Contemporary paraphrase

NASB

New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)

Formal equivalence
But do you suppose this, O man, when you pass judgment on those who practice such things and do the same [yourself], that you will escape the judgment of God?

30 words · Most literal English translation

Translation Length Comparison

NIV
24 words
KJV
25 words
ESV
28 words
NLT
23 words
MSG
29 words
NASB
30 words

Frequently Asked Questions

How many Bible translations are there for Romans 2:3?

Bible Verse Randomizer offers Romans 2:3 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).

Which translation of Romans 2:3 is best?

No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.

What is the difference between literal and dynamic Bible translations?

Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.