Romans 1:18 — Compare Translations

Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.

NIV

New International Version · 1978 (rev. 2011)

Dynamic equivalence
God’s Wrath Against Mankind The wrath of God is being revealed from heaven against all the godlessness and wickedness of men who suppress the truth by their wickedness,

28 words · Balance of accuracy and readability

KJV

King James Version · 1611

Formal equivalence
For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness;

22 words · Formal / word-for-word

ESV

English Standard Version · 2001 (rev. 2016)

Formal equivalence
For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who by their unrighteousness suppress the truth.

23 words · Essentially literal

NLT

New Living Translation · 1996 (rev. 2015)

Dynamic equivalence
But God shows his anger from heaven against all sinful, wicked people who suppress the truth by their wickedness.

19 words · Thought-for-thought clarity

MSG

The Message · 2002

Paraphrase
But God's angry displeasure erupts as acts of human mistrust and wrongdoing and lying accumulate, as people try to put a shroud over truth.

24 words · Contemporary paraphrase

NASB

New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)

Formal equivalence
For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men who suppress the truth in unrighteousness,

22 words · Most literal English translation

Translation Length Comparison

NIV
28 words
KJV
22 words
ESV
23 words
NLT
19 words
MSG
24 words
NASB
22 words

Frequently Asked Questions

How many Bible translations are there for Romans 1:18?

Bible Verse Randomizer offers Romans 1:18 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).

Which translation of Romans 1:18 is best?

No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.

What is the difference between literal and dynamic Bible translations?

Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.