Psalms 8:4 — Compare Translations

Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.

NIV

New International Version · 1978 (rev. 2011)

Dynamic equivalence
what is man that you are mindful of him, the son of man that you care for him?

18 words · Balance of accuracy and readability

KJV

King James Version · 1611

Formal equivalence
What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?

18 words · Formal / word-for-word

ESV

English Standard Version · 2001 (rev. 2016)

Formal equivalence
what is man that you are mindful of him, and the son of man that you care for him?

19 words · Essentially literal

NLT

New Living Translation · 1996 (rev. 2015)

Dynamic equivalence
what are mere mortals that you should think about them,human beings that you should care for them?

17 words · Thought-for-thought clarity

MSG

The Message · 2002

Paraphrase
Then I look at my micro-self and wonder, Why do you bother with us? Why take a second look our way?

21 words · Contemporary paraphrase

NASB

New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)

Formal equivalence
What is man that You take thought of him, And the son of man that You care for him?

19 words · Most literal English translation

Translation Length Comparison

NIV
18 words
KJV
18 words
ESV
19 words
NLT
17 words
MSG
21 words
NASB
19 words

Frequently Asked Questions

How many Bible translations are there for Psalms 8:4?

Bible Verse Randomizer offers Psalms 8:4 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).

Which translation of Psalms 8:4 is best?

No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.

What is the difference between literal and dynamic Bible translations?

Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.