Psalms 7:14 — Compare Translations

Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.

NIV

New International Version · 1978 (rev. 2011)

Dynamic equivalence
He who is pregnant with evil and conceives trouble gives birth to disillusionment.

13 words · Balance of accuracy and readability

KJV

King James Version · 1611

Formal equivalence
Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.

13 words · Formal / word-for-word

ESV

English Standard Version · 2001 (rev. 2016)

Formal equivalence
Behold, the wicked man conceives evil and is pregnant with mischief and gives birth to lies.

16 words · Essentially literal

NLT

New Living Translation · 1996 (rev. 2015)

Dynamic equivalence
The wicked conceive evil;they are pregnant with troubleand give birth to lies.

12 words · Thought-for-thought clarity

MSG

The Message · 2002

Paraphrase
Look at that guy! He had sex with sin, he's pregnant with evil. Oh, look! He's having the baby—a Lie-Baby!

20 words · Contemporary paraphrase

NASB

New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)

Formal equivalence
Behold, he travails with wickedness, And he conceives mischief and brings forth falsehood.

13 words · Most literal English translation

Translation Length Comparison

NIV
13 words
KJV
13 words
ESV
16 words
NLT
12 words
MSG
20 words
NASB
13 words

Frequently Asked Questions

How many Bible translations are there for Psalms 7:14?

Bible Verse Randomizer offers Psalms 7:14 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).

Which translation of Psalms 7:14 is best?

No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.

What is the difference between literal and dynamic Bible translations?

Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.