Psalms 5:12 — Compare Translations

Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.

NIV

New International Version · 1978 (rev. 2011)

Dynamic equivalence
For surely, O Lord, you bless the righteous; you surround them with your favor as with a shield.

18 words · Balance of accuracy and readability

KJV

King James Version · 1611

Formal equivalence
For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield. <sup>compass: Heb. crown</sup>

20 words · Formal / word-for-word

ESV

English Standard Version · 2001 (rev. 2016)

Formal equivalence
For you bless the righteous, O LORD; you cover him with favor as with a shield.

16 words · Essentially literal

NLT

New Living Translation · 1996 (rev. 2015)

Dynamic equivalence
For you bless the godly, O LORD;you surround them with your shield of love.

14 words · Thought-for-thought clarity

MSG

The Message · 2002

Paraphrase
You are famous, God, for welcoming God-seekers, for decking us out in delight.

13 words · Contemporary paraphrase

NASB

New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)

Formal equivalence
For it is You who blesses the righteous man, O LORD, You surround him with favor as with a shield.

20 words · Most literal English translation

Translation Length Comparison

NIV
18 words
KJV
20 words
ESV
16 words
NLT
14 words
MSG
13 words
NASB
20 words

Frequently Asked Questions

How many Bible translations are there for Psalms 5:12?

Bible Verse Randomizer offers Psalms 5:12 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).

Which translation of Psalms 5:12 is best?

No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.

What is the difference between literal and dynamic Bible translations?

Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.