NIV
New International Version · 1978 (rev. 2011)
Honor the Lord with your wealth, with the firstfruits of all your crops;
13 words · Balance of accuracy and readability
Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.
New International Version · 1978 (rev. 2011)
Honor the Lord with your wealth, with the firstfruits of all your crops;
13 words · Balance of accuracy and readability
King James Version · 1611
Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:
14 words · Formal / word-for-word
English Standard Version · 2001 (rev. 2016)
Honor the LORD with your wealth and with the firstfruits of all your produce;
14 words · Essentially literal
New Living Translation · 1996 (rev. 2015)
Honor the LORD with your wealthand with the best part of everything you produce.
14 words · Thought-for-thought clarity
The Message · 2002
Honor God with everything you own; give him the first and the best.
13 words · Contemporary paraphrase
New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)
Honor the LORD from your wealth And from the first of all your produce;
14 words · Most literal English translation
Bible Verse Randomizer offers Proverbs 3:9 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).
No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.
Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.