Proverbs 3:28 — Compare Translations

Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.

NIV

New International Version · 1978 (rev. 2011)

Dynamic equivalence
Do not say to your neighbor, “Come back later; I’ll give it tomorrow”— when you now have it with you.

20 words · Balance of accuracy and readability

KJV

King James Version · 1611

Formal equivalence
Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.

21 words · Formal / word-for-word

ESV

English Standard Version · 2001 (rev. 2016)

Formal equivalence
Do not say to your neighbor, “Go, and come again, tomorrow I will give it” — when you have it with you.

22 words · Essentially literal

NLT

New Living Translation · 1996 (rev. 2015)

Dynamic equivalence
If you can help your neighbor now, don’t say,“Come back tomorrow, and then I’ll help you.”

16 words · Thought-for-thought clarity

MSG

The Message · 2002

Paraphrase
Don't tell your neighbor, "Maybe some other time," or, "Try me tomorrow," when the money's right there in your pocket.

20 words · Contemporary paraphrase

NASB

New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)

Formal equivalence
Do not say to your neighbor, 'Go, and come back, And tomorrow I will give [it],' When you have it with you.

22 words · Most literal English translation

Translation Length Comparison

NIV
20 words
KJV
21 words
ESV
22 words
NLT
16 words
MSG
20 words
NASB
22 words

Frequently Asked Questions

How many Bible translations are there for Proverbs 3:28?

Bible Verse Randomizer offers Proverbs 3:28 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).

Which translation of Proverbs 3:28 is best?

No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.

What is the difference between literal and dynamic Bible translations?

Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.