Proverbs 3:21 — Compare Translations

Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.

NIV

New International Version · 1978 (rev. 2011)

Dynamic equivalence
My son, preserve sound judgment and discernment, do not let them out of your sight;

15 words · Balance of accuracy and readability

KJV

King James Version · 1611

Formal equivalence
My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:

14 words · Formal / word-for-word

ESV

English Standard Version · 2001 (rev. 2016)

Formal equivalence
My son, do not lose sight of these — keep sound wisdom and discretion,

14 words · Essentially literal

NLT

New Living Translation · 1996 (rev. 2015)

Dynamic equivalence
My child, don’t lose sight of common sense and discernment.Hang on to them,

13 words · Thought-for-thought clarity

MSG

The Message · 2002

Paraphrase
Dear friend, guard Clear Thinking and Common Sense with your life; don't for a minute lose sight of them.

19 words · Contemporary paraphrase

NASB

New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)

Formal equivalence
My son, let them not vanish from your sight; Keep sound wisdom and discretion,

14 words · Most literal English translation

Translation Length Comparison

NIV
15 words
KJV
14 words
ESV
14 words
NLT
13 words
MSG
19 words
NASB
14 words

Frequently Asked Questions

How many Bible translations are there for Proverbs 3:21?

Bible Verse Randomizer offers Proverbs 3:21 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).

Which translation of Proverbs 3:21 is best?

No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.

What is the difference between literal and dynamic Bible translations?

Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.