NIV
New International Version · 1978 (rev. 2011)
Blessed is the man who finds wisdom, the man who gains understanding,
12 words · Balance of accuracy and readability
Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.
New International Version · 1978 (rev. 2011)
Blessed is the man who finds wisdom, the man who gains understanding,
12 words · Balance of accuracy and readability
King James Version · 1611
Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding. <sup>that getteth: Heb. that draweth out understanding</sup>
20 words · Formal / word-for-word
English Standard Version · 2001 (rev. 2016)
Blessed is the one who finds wisdom, and the one who gets understanding,
13 words · Essentially literal
New Living Translation · 1996 (rev. 2015)
Joyful is the person who finds wisdom,the one who gains understanding.
11 words · Thought-for-thought clarity
The Message · 2002
You're blessed when you meet Lady Wisdom, when you make friends with Madame Insight.
14 words · Contemporary paraphrase
New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)
How blessed is the man who finds wisdom And the man who gains understanding.
14 words · Most literal English translation
Bible Verse Randomizer offers Proverbs 3:13 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).
No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.
Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.