NIV
New International Version · 1978 (rev. 2011)
For wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul.
14 words · Balance of accuracy and readability
Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.
New International Version · 1978 (rev. 2011)
For wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul.
14 words · Balance of accuracy and readability
King James Version · 1611
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
13 words · Formal / word-for-word
English Standard Version · 2001 (rev. 2016)
for wisdom will come into your heart, and knowledge will be pleasant to your soul;
15 words · Essentially literal
New Living Translation · 1996 (rev. 2015)
For wisdom will enter your heart,and knowledge will fill you with joy.
12 words · Thought-for-thought clarity
The Message · 2002
Lady Wisdom will be your close friend, and Brother Knowledge your pleasant companion.
13 words · Contemporary paraphrase
New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)
For wisdom will enter your heart And knowledge will be pleasant to your soul;
14 words · Most literal English translation
Bible Verse Randomizer offers Proverbs 2:10 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).
No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.
Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.