Proverbs 1:28 — Compare Translations

Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.

NIV

New International Version · 1978 (rev. 2011)

Dynamic equivalence
“Then they will call to me but I will not answer; they will look for me but will not find me.

21 words · Balance of accuracy and readability

KJV

King James Version · 1611

Formal equivalence
Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:

22 words · Formal / word-for-word

ESV

English Standard Version · 2001 (rev. 2016)

Formal equivalence
Then they will call upon me, but I will not answer; they will seek me diligently but will not find me.

21 words · Essentially literal

NLT

New Living Translation · 1996 (rev. 2015)

Dynamic equivalence
“When they cry for help, I will not answer.Though they anxiously search for me, they will not find me.

19 words · Thought-for-thought clarity

MSG

The Message · 2002

Paraphrase
You'll need me then. You'll call for me, but don't expect an answer. No matter how hard you look, you won't find me.

23 words · Contemporary paraphrase

NASB

New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)

Formal equivalence
'Then they will call on me, but I will not answer; They will seek me diligently but they will not find me,

22 words · Most literal English translation

Translation Length Comparison

NIV
21 words
KJV
22 words
ESV
21 words
NLT
19 words
MSG
23 words
NASB
22 words

Frequently Asked Questions

How many Bible translations are there for Proverbs 1:28?

Bible Verse Randomizer offers Proverbs 1:28 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).

Which translation of Proverbs 1:28 is best?

No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.

What is the difference between literal and dynamic Bible translations?

Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.