Proverbs 1:24 — Compare Translations

Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.

NIV

New International Version · 1978 (rev. 2011)

Dynamic equivalence
But since you rejected me when I called and no one gave heed when I stretched out my hand,

19 words · Balance of accuracy and readability

KJV

King James Version · 1611

Formal equivalence
Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;

17 words · Formal / word-for-word

ESV

English Standard Version · 2001 (rev. 2016)

Formal equivalence
Because I have called and you refused to listen, have stretched out my hand and no one has heeded,

19 words · Essentially literal

NLT

New Living Translation · 1996 (rev. 2015)

Dynamic equivalence
“I called you so often, but you wouldn’t come.I reached out to you, but you paid no attention.

18 words · Thought-for-thought clarity

MSG

The Message · 2002

Paraphrase
As it is, I've called, but you've turned a deaf ear; I've reached out to you, but you've ignored me.

20 words · Contemporary paraphrase

NASB

New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)

Formal equivalence
'Because I called and you refused, I stretched out my hand and no one paid attention;

16 words · Most literal English translation

Translation Length Comparison

NIV
19 words
KJV
17 words
ESV
19 words
NLT
18 words
MSG
20 words
NASB
16 words

Frequently Asked Questions

How many Bible translations are there for Proverbs 1:24?

Bible Verse Randomizer offers Proverbs 1:24 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).

Which translation of Proverbs 1:24 is best?

No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.

What is the difference between literal and dynamic Bible translations?

Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.