Philippians 4:6 — Compare Translations

Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.

NIV

New International Version · 1978 (rev. 2011)

Dynamic equivalence
Do not be anxious about anything, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.

20 words · Balance of accuracy and readability

KJV

King James Version · 1611

Formal equivalence
Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.

22 words · Formal / word-for-word

ESV

English Standard Version · 2001 (rev. 2016)

Formal equivalence
do not be anxious about anything, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God.

23 words · Essentially literal

NLT

New Living Translation · 1996 (rev. 2015)

Dynamic equivalence
Don’t worry about anything; instead, pray about everything. Tell God what you need, and thank him for all he has done.

21 words · Thought-for-thought clarity

MSG

The Message · 2002

Paraphrase
Don't fret or worry. Instead of worrying, pray. Let petitions and praises shape your worries into prayers, letting God know your concerns.

22 words · Contemporary paraphrase

NASB

New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)

Formal equivalence
Be anxious for nothing, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God.

21 words · Most literal English translation

Translation Length Comparison

NIV
20 words
KJV
22 words
ESV
23 words
NLT
21 words
MSG
22 words
NASB
21 words

Frequently Asked Questions

How many Bible translations are there for Philippians 4:6?

Bible Verse Randomizer offers Philippians 4:6 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).

Which translation of Philippians 4:6 is best?

No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.

What is the difference between literal and dynamic Bible translations?

Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.