Philippians 1:29 — Compare Translations

Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.

NIV

New International Version · 1978 (rev. 2011)

Dynamic equivalence
For it has been granted to you on behalf of Christ not only to believe on him, but also to suffer for him,

23 words · Balance of accuracy and readability

KJV

King James Version · 1611

Formal equivalence
For unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake ;

25 words · Formal / word-for-word

ESV

English Standard Version · 2001 (rev. 2016)

Formal equivalence
For it has been granted to you that for the sake of Christ you should not only believe in him but also suffer for his sake,

26 words · Essentially literal

NLT

New Living Translation · 1996 (rev. 2015)

Dynamic equivalence
For you have been given not only the privilege of trusting in Christ but also the privilege of suffering for him.

21 words · Thought-for-thought clarity

MSG

The Message · 2002

Paraphrase
There's far more to this life than trusting in Christ. There's also suffering for him. And the suffering is as much a gift as the trusting.

26 words · Contemporary paraphrase

NASB

New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)

Formal equivalence
For to you it has been granted for Christ's sake, not only to believe in Him, but also to suffer for His sake,

23 words · Most literal English translation

Translation Length Comparison

NIV
23 words
KJV
25 words
ESV
26 words
NLT
21 words
MSG
26 words
NASB
23 words

Frequently Asked Questions

How many Bible translations are there for Philippians 1:29?

Bible Verse Randomizer offers Philippians 1:29 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).

Which translation of Philippians 1:29 is best?

No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.

What is the difference between literal and dynamic Bible translations?

Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.