Matthew 4:6 — Compare Translations

Read this verse in 5 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.

NIV

New International Version · 1978 (rev. 2011)

Dynamic equivalence
“If you are the Son of God,” he said, “throw yourself down. For it is written: “‘He will command his angels concerning you, and they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.’”

43 words · Balance of accuracy and readability

KJV

King James Version · 1611

Formal equivalence
And saith unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down: for it is written, He shall give his angels charge concerning thee: and in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.

46 words · Formal / word-for-word

ESV

English Standard Version · 2001 (rev. 2016)

Formal equivalence
and said to him, “If you are the Son of God, throw yourself down, for it is written, “‘He will command his angels concerning you,’ and “‘On their hands they will bear you up, lest you strike your foot against a stone.’”

42 words · Essentially literal

NLT

New Living Translation · 1996 (rev. 2015)

Dynamic equivalence
and said, “If you are the Son of God, jump off! For the Scriptures say, ‘He will order his angels to protect you.And they will hold you up with their handsso you won’t even hurt your foot on a stone.’ ”

41 words · Thought-for-thought clarity

NASB

New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)

Formal equivalence
and said to Him, 'If You are the Son of God, throw Yourself down; for it is written, 'HE WILL COMMAND HIS ANGELS CONCERNING YOU'; and 'ON [their] HANDS THEY WILL BEAR YOU UP, SO THAT YOU WILL NOT STRIKE YOUR FOOT AGAINST A STONE.''

45 words · Most literal English translation

Translation Length Comparison

NIV
43 words
KJV
46 words
ESV
42 words
NLT
41 words
NASB
45 words

Frequently Asked Questions

How many Bible translations are there for Matthew 4:6?

Bible Verse Randomizer offers Matthew 4:6 in 5 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).

Which translation of Matthew 4:6 is best?

No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.

What is the difference between literal and dynamic Bible translations?

Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.