Matthew 4:25 — Compare Translations

Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.

NIV

New International Version · 1978 (rev. 2011)

Dynamic equivalence
Large crowds from Galilee, the Decapolis, Jerusalem, Judea and the region across the Jordan followed him.

16 words · Balance of accuracy and readability

KJV

King James Version · 1611

Formal equivalence
And there followed him great multitudes of people from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judaea, and from beyond Jordan.

23 words · Formal / word-for-word

ESV

English Standard Version · 2001 (rev. 2016)

Formal equivalence
And great crowds followed him from Galilee and the Decapolis, and from Jerusalem and Judea, and from beyond the Jordan.

20 words · Essentially literal

NLT

New Living Translation · 1996 (rev. 2015)

Dynamic equivalence
Large crowds followed him wherever he went — people from Galilee, the Ten Towns, Jerusalem, from all over Judea, and from east of the Jordan River.

26 words · Thought-for-thought clarity

MSG

The Message · 2002

Paraphrase
More and more people came, the momentum gathering. Besides those from Galilee, crowds came from the "Ten Towns" across the lake, others up from Jerusalem and Judea, still others from across the Jordan.

33 words · Contemporary paraphrase

NASB

New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)

Formal equivalence
Large crowds followed Him from Galilee and [the] Decapolis and Jerusalem and Judea and [from] beyond the Jordan.

18 words · Most literal English translation

Translation Length Comparison

NIV
16 words
KJV
23 words
ESV
20 words
NLT
26 words
MSG
33 words
NASB
18 words

Frequently Asked Questions

How many Bible translations are there for Matthew 4:25?

Bible Verse Randomizer offers Matthew 4:25 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).

Which translation of Matthew 4:25 is best?

No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.

What is the difference between literal and dynamic Bible translations?

Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.