Matthew 1:24 — Compare Translations

Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.

NIV

New International Version · 1978 (rev. 2011)

Dynamic equivalence
When Joseph woke up, he did what the angel of the Lord had commanded him and took Mary home as his wife.

22 words · Balance of accuracy and readability

KJV

King James Version · 1611

Formal equivalence
Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife:

22 words · Formal / word-for-word

ESV

English Standard Version · 2001 (rev. 2016)

Formal equivalence
When Joseph woke from sleep, he did as the angel of the Lord commanded him: he took his wife,

19 words · Essentially literal

NLT

New Living Translation · 1996 (rev. 2015)

Dynamic equivalence
When Joseph woke up, he did as the angel of the Lord commanded and took Mary as his wife.

19 words · Thought-for-thought clarity

MSG

The Message · 2002

Paraphrase
Then Joseph woke up. He did exactly what God's angel commanded in the dream: He married Mary.

17 words · Contemporary paraphrase

NASB

New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)

Formal equivalence
And Joseph awoke from his sleep and did as the angel of the Lord commanded him, and took [Mary] as his wife,

22 words · Most literal English translation

Translation Length Comparison

NIV
22 words
KJV
22 words
ESV
19 words
NLT
19 words
MSG
17 words
NASB
22 words

Frequently Asked Questions

How many Bible translations are there for Matthew 1:24?

Bible Verse Randomizer offers Matthew 1:24 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).

Which translation of Matthew 1:24 is best?

No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.

What is the difference between literal and dynamic Bible translations?

Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.