James 5:6 — Compare Translations

Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.

NIV

New International Version · 1978 (rev. 2011)

Dynamic equivalence
You have condemned and murdered innocent men, who were not opposing you.

12 words · Balance of accuracy and readability

KJV

King James Version · 1611

Formal equivalence
Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.

13 words · Formal / word-for-word

ESV

English Standard Version · 2001 (rev. 2016)

Formal equivalence
You have condemned and murdered the righteous person. He does not resist you.

13 words · Essentially literal

NLT

New Living Translation · 1996 (rev. 2015)

Dynamic equivalence
You have condemned and killed innocent people, who do not resist you.

12 words · Thought-for-thought clarity

MSG

The Message · 2002

Paraphrase
In fact, what you've done is condemn and murder perfectly good persons, who stand there and take it.

18 words · Contemporary paraphrase

NASB

New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)

Formal equivalence
You have condemned and put to death the righteous [man]; he does not resist you.

15 words · Most literal English translation

Translation Length Comparison

NIV
12 words
KJV
13 words
ESV
13 words
NLT
12 words
MSG
18 words
NASB
15 words

Frequently Asked Questions

How many Bible translations are there for James 5:6?

Bible Verse Randomizer offers James 5:6 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).

Which translation of James 5:6 is best?

No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.

What is the difference between literal and dynamic Bible translations?

Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.