James 5:10 — Compare Translations

Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.

NIV

New International Version · 1978 (rev. 2011)

Dynamic equivalence
Brothers, as an example of patience in the face of suffering, take the prophets who spoke in the name of the Lord.

22 words · Balance of accuracy and readability

KJV

King James Version · 1611

Formal equivalence
Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience.

23 words · Formal / word-for-word

ESV

English Standard Version · 2001 (rev. 2016)

Formal equivalence
As an example of suffering and patience, brothers, take the prophets who spoke in the name of the Lord.

19 words · Essentially literal

NLT

New Living Translation · 1996 (rev. 2015)

Dynamic equivalence
For examples of patience in suffering, dear brothers and sisters, look at the prophets who spoke in the name of the Lord.

22 words · Thought-for-thought clarity

MSG

The Message · 2002

Paraphrase
Take the old prophets as your mentors. They put up with anything, went through everything, and never once quit, all the time honoring God.

24 words · Contemporary paraphrase

NASB

New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)

Formal equivalence
As an example, brethren, of suffering and patience, take the prophets who spoke in the name of the Lord.

19 words · Most literal English translation

Translation Length Comparison

NIV
22 words
KJV
23 words
ESV
19 words
NLT
22 words
MSG
24 words
NASB
19 words

Frequently Asked Questions

How many Bible translations are there for James 5:10?

Bible Verse Randomizer offers James 5:10 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).

Which translation of James 5:10 is best?

No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.

What is the difference between literal and dynamic Bible translations?

Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.