James 2:17 — Compare Translations

Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.

NIV

New International Version · 1978 (rev. 2011)

Dynamic equivalence
In the same way, faith by itself, if it is not accompanied by action, is dead.

16 words · Balance of accuracy and readability

KJV

King James Version · 1611

Formal equivalence
Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone . <sup>alone: Gr. by itself</sup>

17 words · Formal / word-for-word

ESV

English Standard Version · 2001 (rev. 2016)

Formal equivalence
So also faith by itself, if it does not have works, is dead.

13 words · Essentially literal

NLT

New Living Translation · 1996 (rev. 2015)

Dynamic equivalence
So you see, faith by itself isn’t enough. Unless it produces good deeds, it is dead and useless.

18 words · Thought-for-thought clarity

MSG

The Message · 2002

Paraphrase
Isn't it obvious that God-talk without God-acts is outrageous nonsense?

10 words · Contemporary paraphrase

NASB

New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)

Formal equivalence
Even so faith, if it has no works, is dead, [being] by itself.

13 words · Most literal English translation

Translation Length Comparison

NIV
16 words
KJV
17 words
ESV
13 words
NLT
18 words
MSG
10 words
NASB
13 words

Frequently Asked Questions

How many Bible translations are there for James 2:17?

Bible Verse Randomizer offers James 2:17 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).

Which translation of James 2:17 is best?

No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.

What is the difference between literal and dynamic Bible translations?

Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.