NIV
New International Version · 1978 (rev. 2011)
If one of you says to him, “Go, I wish you well; keep warm and well fed,” but does nothing about his physical needs, what good is it?
28 words · Balance of accuracy and readability
Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.
New International Version · 1978 (rev. 2011)
If one of you says to him, “Go, I wish you well; keep warm and well fed,” but does nothing about his physical needs, what good is it?
28 words · Balance of accuracy and readability
King James Version · 1611
And one of you say unto them, Depart in peace, be ye warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what doth it profit?
32 words · Formal / word-for-word
English Standard Version · 2001 (rev. 2016)
and one of you says to them, “Go in peace, be warmed and filled,” without giving them the things needed for the body, what good is that?
27 words · Essentially literal
New Living Translation · 1996 (rev. 2015)
and you say, “Good-bye and have a good day; stay warm and eat well” — but then you don’t give that person any food or clothing. What good does that do?
31 words · Thought-for-thought clarity
The Message · 2002
and say, "Good morning, friend! Be clothed in Christ! Be filled with the Holy Spirit!" and walk off without providing so much as a coat or a cup of soup—where does that get you?
34 words · Contemporary paraphrase
New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)
and one of you says to them, 'Go in peace, be warmed and be filled,' and yet you do not give them what is necessary for [their] body, what use is that?
32 words · Most literal English translation
Bible Verse Randomizer offers James 2:16 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).
No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.
Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.