NIV
New International Version · 1978 (rev. 2011)
Don’t be deceived, my dear brothers.
6 words · Balance of accuracy and readability
Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.
New International Version · 1978 (rev. 2011)
Don’t be deceived, my dear brothers.
6 words · Balance of accuracy and readability
King James Version · 1611
Do not err, my beloved brethren.
6 words · Formal / word-for-word
English Standard Version · 2001 (rev. 2016)
Do not be deceived, my beloved brothers.
7 words · Essentially literal
New Living Translation · 1996 (rev. 2015)
So don’t be misled, my dear brothers and sisters.
9 words · Thought-for-thought clarity
The Message · 2002
So, my very dear friends, don't get thrown off course.
10 words · Contemporary paraphrase
New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)
Do not be deceived, my beloved brethren.
7 words · Most literal English translation
Bible Verse Randomizer offers James 1:16 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).
No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.
Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.