Ephesians 4:8 — Compare Translations

Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.

NIV

New International Version · 1978 (rev. 2011)

Dynamic equivalence
This is why it says: “When he ascended on high, he led captives in his train and gave gifts to men.”

21 words · Balance of accuracy and readability

KJV

King James Version · 1611

Formal equivalence
Wherefore he saith, When he ascended up on high, he led captivity captive, and gave gifts unto men. <sup>captivity: or, a multitude of captives</sup>

24 words · Formal / word-for-word

ESV

English Standard Version · 2001 (rev. 2016)

Formal equivalence
Therefore it says, “When he ascended on high he led a host of captives, and he gave gifts to men.”

20 words · Essentially literal

NLT

New Living Translation · 1996 (rev. 2015)

Dynamic equivalence
That is why the Scriptures say, “When he ascended to the heights,he led a crowd of captivesand gave gifts to his people.”

22 words · Thought-for-thought clarity

MSG

The Message · 2002

Paraphrase
The text for this is, He climbed the high mountain, He captured the enemy and seized the booty, He handed it all out in gifts to the people.

28 words · Contemporary paraphrase

NASB

New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)

Formal equivalence
Therefore it says, 'WHEN HE ASCENDED ON HIGH, HE LED CAPTIVE A HOST OF CAPTIVES, AND HE GAVE GIFTS TO MEN.'

21 words · Most literal English translation

Translation Length Comparison

NIV
21 words
KJV
24 words
ESV
20 words
NLT
22 words
MSG
28 words
NASB
21 words

Frequently Asked Questions

How many Bible translations are there for Ephesians 4:8?

Bible Verse Randomizer offers Ephesians 4:8 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).

Which translation of Ephesians 4:8 is best?

No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.

What is the difference between literal and dynamic Bible translations?

Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.