NIV
New International Version · 1978 (rev. 2011)
and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.
17 words · Balance of accuracy and readability
Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.
New International Version · 1978 (rev. 2011)
and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.
17 words · Balance of accuracy and readability
King James Version · 1611
And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness. <sup>true: or, holiness of truth</sup>
23 words · Formal / word-for-word
English Standard Version · 2001 (rev. 2016)
and to put on the new self, created after the likeness of God in true righteousness and holiness.
18 words · Essentially literal
New Living Translation · 1996 (rev. 2015)
Put on your new nature, created to be like God — truly righteous and holy.
15 words · Thought-for-thought clarity
The Message · 2002
and working itself into your conduct as God accurately reproduces his character in you.
14 words · Contemporary paraphrase
New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)
and put on the new self, which in [the likeness of] God has been created in righteousness and holiness of the truth.
22 words · Most literal English translation
Bible Verse Randomizer offers Ephesians 4:24 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).
No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.
Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.