Ephesians 4:24 — Compare Translations

Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.

NIV

New International Version · 1978 (rev. 2011)

Dynamic equivalence
and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.

17 words · Balance of accuracy and readability

KJV

King James Version · 1611

Formal equivalence
And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness. <sup>true: or, holiness of truth</sup>

23 words · Formal / word-for-word

ESV

English Standard Version · 2001 (rev. 2016)

Formal equivalence
and to put on the new self, created after the likeness of God in true righteousness and holiness.

18 words · Essentially literal

NLT

New Living Translation · 1996 (rev. 2015)

Dynamic equivalence
Put on your new nature, created to be like God — truly righteous and holy.

15 words · Thought-for-thought clarity

MSG

The Message · 2002

Paraphrase
and working itself into your conduct as God accurately reproduces his character in you.

14 words · Contemporary paraphrase

NASB

New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)

Formal equivalence
and put on the new self, which in [the likeness of] God has been created in righteousness and holiness of the truth.

22 words · Most literal English translation

Translation Length Comparison

NIV
17 words
KJV
23 words
ESV
18 words
NLT
15 words
MSG
14 words
NASB
22 words

Frequently Asked Questions

How many Bible translations are there for Ephesians 4:24?

Bible Verse Randomizer offers Ephesians 4:24 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).

Which translation of Ephesians 4:24 is best?

No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.

What is the difference between literal and dynamic Bible translations?

Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.