NIV
New International Version · 1978 (rev. 2011)
You were taught, with regard to your former way of life, to put off your old self, which is being corrupted by its deceitful desires;
25 words · Balance of accuracy and readability
Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.
New International Version · 1978 (rev. 2011)
You were taught, with regard to your former way of life, to put off your old self, which is being corrupted by its deceitful desires;
25 words · Balance of accuracy and readability
King James Version · 1611
That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
19 words · Formal / word-for-word
English Standard Version · 2001 (rev. 2016)
to put off your old self, which belongs to your former manner of life and is corrupt through deceitful desires,
20 words · Essentially literal
New Living Translation · 1996 (rev. 2015)
throw off your old sinful nature and your former way of life, which is corrupted by lust and deception.
19 words · Thought-for-thought clarity
The Message · 2002
Since, then, we do not have the excuse of ignorance, everything—and I do mean everything—connected with that old way of life has to go. It's rotten through and through. Get rid of it! And then take on an entirely new way of life—a God-fashioned life,
45 words · Contemporary paraphrase
New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)
that, in reference to your former manner of life, you lay aside the old self, which is being corrupted in accordance with the lusts of deceit,
26 words · Most literal English translation
Bible Verse Randomizer offers Ephesians 4:22 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).
No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.
Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.