NIV
New International Version · 1978 (rev. 2011)
and to know this love that surpasses knowledge—that you may be filled to the measure of all the fullness of God.
21 words · Balance of accuracy and readability
Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.
New International Version · 1978 (rev. 2011)
and to know this love that surpasses knowledge—that you may be filled to the measure of all the fullness of God.
21 words · Balance of accuracy and readability
King James Version · 1611
And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.
21 words · Formal / word-for-word
English Standard Version · 2001 (rev. 2016)
and to know the love of Christ that surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
21 words · Essentially literal
New Living Translation · 1996 (rev. 2015)
May you experience the love of Christ, though it is too great to understand fully. Then you will be made complete with all the fullness of life and power that comes from God.
33 words · Thought-for-thought clarity
The Message · 2002
Live full lives, full in the fullness of God.
9 words · Contemporary paraphrase
New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)
and to know the love of Christ which surpasses knowledge, that you may be filled up to all the fullness of God.
22 words · Most literal English translation
Bible Verse Randomizer offers Ephesians 3:19 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).
No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.
Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.