Ephesians 3:19 — Compare Translations

Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.

NIV

New International Version · 1978 (rev. 2011)

Dynamic equivalence
and to know this love that surpasses knowledge—that you may be filled to the measure of all the fullness of God.

21 words · Balance of accuracy and readability

KJV

King James Version · 1611

Formal equivalence
And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.

21 words · Formal / word-for-word

ESV

English Standard Version · 2001 (rev. 2016)

Formal equivalence
and to know the love of Christ that surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.

21 words · Essentially literal

NLT

New Living Translation · 1996 (rev. 2015)

Dynamic equivalence
May you experience the love of Christ, though it is too great to understand fully. Then you will be made complete with all the fullness of life and power that comes from God.

33 words · Thought-for-thought clarity

MSG

The Message · 2002

Paraphrase
Live full lives, full in the fullness of God.

9 words · Contemporary paraphrase

NASB

New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)

Formal equivalence
and to know the love of Christ which surpasses knowledge, that you may be filled up to all the fullness of God.

22 words · Most literal English translation

Translation Length Comparison

NIV
21 words
KJV
21 words
ESV
21 words
NLT
33 words
MSG
9 words
NASB
22 words

Frequently Asked Questions

How many Bible translations are there for Ephesians 3:19?

Bible Verse Randomizer offers Ephesians 3:19 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).

Which translation of Ephesians 3:19 is best?

No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.

What is the difference between literal and dynamic Bible translations?

Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.