Ephesians 2:8 — Compare Translations

Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.

NIV

New International Version · 1978 (rev. 2011)

Dynamic equivalence
For it is by grace you have been saved, through faith—and this not from yourselves, it is the gift of God—

21 words · Balance of accuracy and readability

KJV

King James Version · 1611

Formal equivalence
For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God:

19 words · Formal / word-for-word

ESV

English Standard Version · 2001 (rev. 2016)

Formal equivalence
For by grace you have been saved through faith. And this is not your own doing; it is the gift of God,

22 words · Essentially literal

NLT

New Living Translation · 1996 (rev. 2015)

Dynamic equivalence
God saved you by his grace when you believed. And you can’t take credit for this; it is a gift from God.

22 words · Thought-for-thought clarity

MSG

The Message · 2002

Paraphrase
Saving is all his idea, and all his work. All we do is trust him enough to let him do it. It's God's gift from start to finish!

28 words · Contemporary paraphrase

NASB

New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)

Formal equivalence
For by grace you have been saved through faith; and that not of yourselves, [it is] the gift of God;

20 words · Most literal English translation

Translation Length Comparison

NIV
21 words
KJV
19 words
ESV
22 words
NLT
22 words
MSG
28 words
NASB
20 words

Frequently Asked Questions

How many Bible translations are there for Ephesians 2:8?

Bible Verse Randomizer offers Ephesians 2:8 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).

Which translation of Ephesians 2:8 is best?

No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.

What is the difference between literal and dynamic Bible translations?

Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.