NIV
New International Version · 1978 (rev. 2011)
in order that in the coming ages he might show the incomparable riches of his grace, expressed in his kindness to us in Christ Jesus.
25 words · Balance of accuracy and readability
Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.
New International Version · 1978 (rev. 2011)
in order that in the coming ages he might show the incomparable riches of his grace, expressed in his kindness to us in Christ Jesus.
25 words · Balance of accuracy and readability
King James Version · 1611
That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus.
23 words · Formal / word-for-word
English Standard Version · 2001 (rev. 2016)
so that in the coming ages he might show the immeasurable riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus.
22 words · Essentially literal
New Living Translation · 1996 (rev. 2015)
So God can point to us in all future ages as examples of the incredible wealth of his grace and kindness toward us, as shown in all he has done for us who are united with Christ Jesus.
38 words · Thought-for-thought clarity
The Message · 2002
Now God has us where he wants us, with all the time in this world and the next to shower grace and kindness upon us in Christ Jesus.
28 words · Contemporary paraphrase
New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)
so that in the ages to come He might show the surpassing riches of His grace in kindness toward us in Christ Jesus.
23 words · Most literal English translation
Bible Verse Randomizer offers Ephesians 2:7 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).
No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.
Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.