Ephesians 2:1 — Compare Translations

Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.

NIV

New International Version · 1978 (rev. 2011)

Dynamic equivalence
Made Alive in Christ As for you, you were dead in your transgressions and sins,

15 words · Balance of accuracy and readability

KJV

King James Version · 1611

Formal equivalence
And you hath he quickened, who were dead in trespasses and sins;

12 words · Formal / word-for-word

ESV

English Standard Version · 2001 (rev. 2016)

Formal equivalence
And you were dead in the trespasses and sins

9 words · Essentially literal

NLT

New Living Translation · 1996 (rev. 2015)

Dynamic equivalence
Once you were dead because of your disobedience and your many sins.

12 words · Thought-for-thought clarity

MSG

The Message · 2002

Paraphrase
It wasn't so long ago that you were mired in that old stagnant life of sin.

16 words · Contemporary paraphrase

NASB

New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)

Formal equivalence
And you were dead in your trespasses and sins,

9 words · Most literal English translation

Translation Length Comparison

NIV
15 words
KJV
12 words
ESV
9 words
NLT
12 words
MSG
16 words
NASB
9 words

Frequently Asked Questions

How many Bible translations are there for Ephesians 2:1?

Bible Verse Randomizer offers Ephesians 2:1 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).

Which translation of Ephesians 2:1 is best?

No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.

What is the difference between literal and dynamic Bible translations?

Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.