Ephesians 1:6 — Compare Translations

Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.

NIV

New International Version · 1978 (rev. 2011)

Dynamic equivalence
to the praise of his glorious grace, which he has freely given us in the One he loves.

18 words · Balance of accuracy and readability

KJV

King James Version · 1611

Formal equivalence
To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved.

18 words · Formal / word-for-word

ESV

English Standard Version · 2001 (rev. 2016)

Formal equivalence
to the praise of his glorious grace, with which he has blessed us in the Beloved.

16 words · Essentially literal

NLT

New Living Translation · 1996 (rev. 2015)

Dynamic equivalence
So we praise God for the glorious grace he has poured out on us who belong to his dear Son.

20 words · Thought-for-thought clarity

MSG

The Message · 2002

Paraphrase
He wanted us to enter into the celebration of his lavish gift-giving by the hand of his beloved Son.

19 words · Contemporary paraphrase

NASB

New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)

Formal equivalence
to the praise of the glory of His grace, which He freely bestowed on us in the Beloved.

18 words · Most literal English translation

Translation Length Comparison

NIV
18 words
KJV
18 words
ESV
16 words
NLT
20 words
MSG
19 words
NASB
18 words

Frequently Asked Questions

How many Bible translations are there for Ephesians 1:6?

Bible Verse Randomizer offers Ephesians 1:6 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).

Which translation of Ephesians 1:6 is best?

No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.

What is the difference between literal and dynamic Bible translations?

Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.