Ephesians 1:2 — Compare Translations

Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.

NIV

New International Version · 1978 (rev. 2011)

Dynamic equivalence
Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

14 words · Balance of accuracy and readability

KJV

King James Version · 1611

Formal equivalence
Grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.

16 words · Formal / word-for-word

ESV

English Standard Version · 2001 (rev. 2016)

Formal equivalence
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

14 words · Essentially literal

NLT

New Living Translation · 1996 (rev. 2015)

Dynamic equivalence
May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.

14 words · Thought-for-thought clarity

MSG

The Message · 2002

Paraphrase
I greet you with the grace and peace poured into our lives by God our Father and our Master, Jesus Christ.

21 words · Contemporary paraphrase

NASB

New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)

Formal equivalence
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

14 words · Most literal English translation

Translation Length Comparison

NIV
14 words
KJV
16 words
ESV
14 words
NLT
14 words
MSG
21 words
NASB
14 words

Frequently Asked Questions

How many Bible translations are there for Ephesians 1:2?

Bible Verse Randomizer offers Ephesians 1:2 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).

Which translation of Ephesians 1:2 is best?

No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.

What is the difference between literal and dynamic Bible translations?

Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.