Colossians 3:23 — Compare Translations

Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.

NIV

New International Version · 1978 (rev. 2011)

Dynamic equivalence
Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for men,

18 words · Balance of accuracy and readability

KJV

King James Version · 1611

Formal equivalence
And whatsoever ye do, do it heartily , as to the Lord, and not unto men;

16 words · Formal / word-for-word

ESV

English Standard Version · 2001 (rev. 2016)

Formal equivalence
Whatever you do, work heartily, as for the Lord and not for men,

13 words · Essentially literal

NLT

New Living Translation · 1996 (rev. 2015)

Dynamic equivalence
Work willingly at whatever you do, as though you were working for the Lord rather than for people.

18 words · Thought-for-thought clarity

MSG

The Message · 2002

Paraphrase
Work from the heart for your real Master, for God,

10 words · Contemporary paraphrase

NASB

New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)

Formal equivalence
Whatever you do, do your work heartily, as for the Lord rather than for men,

15 words · Most literal English translation

Translation Length Comparison

NIV
18 words
KJV
16 words
ESV
13 words
NLT
18 words
MSG
10 words
NASB
15 words

Frequently Asked Questions

How many Bible translations are there for Colossians 3:23?

Bible Verse Randomizer offers Colossians 3:23 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).

Which translation of Colossians 3:23 is best?

No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.

What is the difference between literal and dynamic Bible translations?

Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.