Colossians 3:2 — Compare Translations

Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.

NIV

New International Version · 1978 (rev. 2011)

Dynamic equivalence
Set your minds on things above, not on earthly things.

10 words · Balance of accuracy and readability

KJV

King James Version · 1611

Formal equivalence
Set your affection on things above, not on things on the earth. <sup>affection: or, mind</sup>

15 words · Formal / word-for-word

ESV

English Standard Version · 2001 (rev. 2016)

Formal equivalence
Set your minds on things that are above, not on things that are on earth.

15 words · Essentially literal

NLT

New Living Translation · 1996 (rev. 2015)

Dynamic equivalence
Think about the things of heaven, not the things of earth.

11 words · Thought-for-thought clarity

MSG

The Message · 2002

Paraphrase
Don't shuffle along, eyes to the ground, absorbed with the things right in front of you. Look up, and be alert to what is going on around Christ—that's where the action is. See things from his perspective.

37 words · Contemporary paraphrase

NASB

New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)

Formal equivalence
Set your mind on the things above, not on the things that are on earth.

15 words · Most literal English translation

Translation Length Comparison

NIV
10 words
KJV
15 words
ESV
15 words
NLT
11 words
MSG
37 words
NASB
15 words

Frequently Asked Questions

How many Bible translations are there for Colossians 3:2?

Bible Verse Randomizer offers Colossians 3:2 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).

Which translation of Colossians 3:2 is best?

No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.

What is the difference between literal and dynamic Bible translations?

Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.