Colossians 2:6 — Compare Translations

Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.

NIV

New International Version · 1978 (rev. 2011)

Dynamic equivalence
Freedom From Human Regulations Through Life With Christ So then, just as you received Christ Jesus as Lord, continue to live in him,

23 words · Balance of accuracy and readability

KJV

King James Version · 1611

Formal equivalence
As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him:

14 words · Formal / word-for-word

ESV

English Standard Version · 2001 (rev. 2016)

Formal equivalence
Therefore, as you received Christ Jesus the Lord, so walk in him,

12 words · Essentially literal

NLT

New Living Translation · 1996 (rev. 2015)

Dynamic equivalence
And now, just as you accepted Christ Jesus as your Lord, you must continue to follow him.

17 words · Thought-for-thought clarity

MSG

The Message · 2002

Paraphrase
My counsel for you is simple and straightforward: Just go ahead with what you've been given. You received Christ Jesus, the Master; now live him.

25 words · Contemporary paraphrase

NASB

New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)

Formal equivalence
Therefore as you have received Christ Jesus the Lord, [so] walk in Him,

13 words · Most literal English translation

Translation Length Comparison

NIV
23 words
KJV
14 words
ESV
12 words
NLT
17 words
MSG
25 words
NASB
13 words

Frequently Asked Questions

How many Bible translations are there for Colossians 2:6?

Bible Verse Randomizer offers Colossians 2:6 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).

Which translation of Colossians 2:6 is best?

No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.

What is the difference between literal and dynamic Bible translations?

Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.