NIV
New International Version · 1978 (rev. 2011)
Since you died with Christ to the basic principles of this world, why, as though you still belonged to it, do you submit to its rules:
26 words · Balance of accuracy and readability
Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.
New International Version · 1978 (rev. 2011)
Since you died with Christ to the basic principles of this world, why, as though you still belonged to it, do you submit to its rules:
26 words · Balance of accuracy and readability
King James Version · 1611
Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances, <sup>rudiments: or, elements</sup>
28 words · Formal / word-for-word
English Standard Version · 2001 (rev. 2016)
If with Christ you died to the elemental spirits of the world, why, as if you were still alive in the world, do you submit to regulations —
28 words · Essentially literal
New Living Translation · 1996 (rev. 2015)
You have died with Christ, and he has set you free from the spiritual powers of this world. So why do you keep on following the rules of the world, such as,
32 words · Thought-for-thought clarity
The Message · 2002
So, then, if with Christ you've put all that pretentious and infantile religion behind you, why do you let yourselves be bullied by it?
24 words · Contemporary paraphrase
New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)
If you have died with Christ to the elementary principles of the world, why, as if you were living in the world, do you submit yourself to decrees, such as,
30 words · Most literal English translation
Bible Verse Randomizer offers Colossians 2:20 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).
No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.
Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.