Isaiah 43:18-19
King James Version
“Remember ye not the former things, neither consider the things of old. Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.”
New International Version
“Forget the former things; do not dwell on the past. See, I am doing a new thing! Now it springs up; do you not perceive it? I am making a way in the wilderness and streams in the wasteland.”
Commentary
God's invitation to forget the former things is not a command to forget history but to resist the paralysis of the past — the way that previous failures, old wounds, or even past victories can prevent us from perceiving what God is actively doing now. "See, I am doing a new thing" is present tense: not "I will eventually" but "now it springs up." The challenge is perception: "do you not perceive it?" God's newness is always happening; the question is whether we are watching for it. "Making a way in the wilderness" addresses the specific fear that the terrain ahead is unnavigable — God promises to create the path, not just to cheer us as we find our own way. New years are wilderness-thresholds; this verse is the map.