NIV
New International Version · 1978 (rev. 2011)
God “will give to each person according to what he has done.”
12 words · Balance of accuracy and readability
Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.
New International Version · 1978 (rev. 2011)
God “will give to each person according to what he has done.”
12 words · Balance of accuracy and readability
King James Version · 1611
Who will render to every man according to his deeds:
10 words · Formal / word-for-word
English Standard Version · 2001 (rev. 2016)
He will render to each one according to his works:
10 words · Essentially literal
New Living Translation · 1996 (rev. 2015)
He will judge everyone according to what they have done.
10 words · Thought-for-thought clarity
The Message · 2002
Make no mistake: In the end you get what's coming to you—
12 words · Contemporary paraphrase
New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)
who WILL RENDER TO EACH PERSON ACCORDING TO HIS DEEDS:
10 words · Most literal English translation
Bible Verse Randomizer offers Romans 2:6 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).
No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.
Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.