Philippians 2:2 — Compare Translations

Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.

NIV

New International Version · 1978 (rev. 2011)

Dynamic equivalence
then make my joy complete by being like-minded, having the same love, being one in spirit and purpose.

18 words · Balance of accuracy and readability

KJV

King James Version · 1611

Formal equivalence
Fulfil ye my joy, that ye be likeminded , having the same love, being of one accord, of one mind.

20 words · Formal / word-for-word

ESV

English Standard Version · 2001 (rev. 2016)

Formal equivalence
complete my joy by being of the same mind, having the same love, being in full accord and of one mind.

21 words · Essentially literal

NLT

New Living Translation · 1996 (rev. 2015)

Dynamic equivalence
Then make me truly happy by agreeing wholeheartedly with each other, loving one another, and working together with one mind and purpose.

22 words · Thought-for-thought clarity

MSG

The Message · 2002

Paraphrase
then do me a favor: Agree with each other, love each other, be deep-spirited friends.

15 words · Contemporary paraphrase

NASB

New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)

Formal equivalence
make my joy complete by being of the same mind, maintaining the same love, united in spirit, intent on one purpose.

21 words · Most literal English translation

Translation Length Comparison

NIV
18 words
KJV
20 words
ESV
21 words
NLT
22 words
MSG
15 words
NASB
21 words

Frequently Asked Questions

How many Bible translations are there for Philippians 2:2?

Bible Verse Randomizer offers Philippians 2:2 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).

Which translation of Philippians 2:2 is best?

No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.

What is the difference between literal and dynamic Bible translations?

Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.