NIV
New International Version · 1978 (rev. 2011)
then make my joy complete by being like-minded, having the same love, being one in spirit and purpose.
18 words · Balance of accuracy and readability
Read this verse in 6 Bible translations — from word-for-word to thought-for-thought.
New International Version · 1978 (rev. 2011)
then make my joy complete by being like-minded, having the same love, being one in spirit and purpose.
18 words · Balance of accuracy and readability
King James Version · 1611
Fulfil ye my joy, that ye be likeminded , having the same love, being of one accord, of one mind.
20 words · Formal / word-for-word
English Standard Version · 2001 (rev. 2016)
complete my joy by being of the same mind, having the same love, being in full accord and of one mind.
21 words · Essentially literal
New Living Translation · 1996 (rev. 2015)
Then make me truly happy by agreeing wholeheartedly with each other, loving one another, and working together with one mind and purpose.
22 words · Thought-for-thought clarity
The Message · 2002
then do me a favor: Agree with each other, love each other, be deep-spirited friends.
15 words · Contemporary paraphrase
New American Standard Bible · 1971 (rev. 2020)
make my joy complete by being of the same mind, maintaining the same love, united in spirit, intent on one purpose.
21 words · Most literal English translation
Bible Verse Randomizer offers Philippians 2:2 in 6 translations: New International Version, King James Version, English Standard Version, New Living Translation, The Message, New American Standard Bible. Each uses a different translation philosophy — from word-for-word (KJV, ESV, NASB) to thought-for-thought (NIV, NLT) to paraphrase (MSG).
No single translation is "best" — it depends on your purpose. For deep study, use the ESV or NASB (word-for-word). For devotional reading, the NIV balances accuracy and readability. The NLT and MSG are excellent for understanding the general meaning in modern English. Comparing multiple translations helps grasp the full richness of the text.
Literal (formal equivalence) translations like KJV, ESV, and NASB translate word-for-word from the original Hebrew/Greek. Dynamic equivalence translations like NIV and NLT translate thought-for-thought for clarity. The MSG is a paraphrase that captures the spirit in contemporary language. Each approach has strengths — that's why comparing translations is valuable.